Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74023
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74023 by Shinde Prabhavati

Village: घरणी - Gharani


E:XIII-2.1b (E13-02-01b) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / In-laws’ house stands accross the river

[29] id = 74023
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
नदीच्या पलीकड लेक देऊन झाली येडी
माय माझी गवळण नावाड्याला हात जोडी
nadīcyā palīkaḍa lēka dēūna jhālī yēḍī
māya mājhī gavaḷaṇa nāvāḍyālā hāta jōḍī
Getting her daughter married beyond the river, she is feeling miserable
She folds her hands to the boatman
▷ (नदीच्या)(पलीकड)(लेक)(देऊन) has_come (येडी)
▷ (माय) my (गवळण)(नावाड्याला) hand (जोडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In-laws’ house stands accross the river