Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73788
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73788 by Kulkarni Sulochana

Village: मुगाव - Mugaon


F:XV-3.2q (F15-03-02q) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Lakṣmī enters brother’s house

[90] id = 73788
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
भावाला भाऊ पुसं दादा जागलीचं कस
तिवड्याला दिल उस माय लक्ष्मीन माझ्या
bhāvālā bhāū pusaṁ dādā jāgalīcaṁ kasa
tivaḍyālā dila usa māya lakṣmīna mājhyā
One brother asks the other one, what will happen to the vigil
Lakshmi, Goddess of wealth, has placed her head on the trodden ears as pillow
▷ (भावाला) brother (पुसं)(दादा)(जागलीचं) how
▷ (तिवड्याला)(दिल)(उस)(माय)(लक्ष्मीन) my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī enters brother’s house