Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73610
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73610 by Jaitmal Suman

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


G:XIX-1.1biv (G19-01-01b04) - Wife with a living husband / Kuṅku / Box of kuṅku, karaṅḍā / Wife worries for husband

[6] id = 73610
जैतमल सुमन - Jaitmal Suman
दुबळी मी देवा मला दुबळी राहु दे
कुंकू कपाळीच माझ्या जन्माला जाऊ दे
dubaḷī mī dēvā malā dubaḷī rāhu dē
kuṅkū kapāḷīca mājhyā janmālā jāū dē
God, I am poor, let me remain poor
Kunku* on my forehead (my husband), let it last all my life
▷ (दुबळी) I (देवा)(मला)(दुबळी)(राहु)(दे)
▷  Kunku of_forehead my (जन्माला)(जाऊ)(दे)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife worries for husband