Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73341
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73341 by Kupade Sunita

Village: महातपूर - Mahatpur


F:XVII-6.1 (F17-06-01) - Brother’s marriage / Purchase of articles, preparations

[21] id = 73341
कुपाडे सुनिता - Kupade Sunita
बंधु माझा ग नवरा झाला झाला त्यापल्या नशीबान
पाया पडीतो बासींगाने
bandhu mājhā ga navarā jhālā jhālā tyāpalyā naśībāna
pāyā paḍītō bāsīṅgānē
My brother became a bridegroom, it’s his good fate
He touches my feet, with his bashing*
▷  Brother my * (नवरा)(झाला)(झाला)(त्यापल्या)(नशीबान)
▷ (पाया)(पडीतो)(बासींगाने)
pas de traduction en français
bashingAn ornament of paper worn by the bride and the bridegroom on the head during the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Purchase of articles, preparations