Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73210
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73210 by Gaykwad Bhama

Village: नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon


G:XIX-5.9g (G19-05-09g) - Husband and wife: attitudes, images and values / A poor husband / Though poor, husband is of great worth

[12] id = 73210
गायकवाड भामाबाई - Gaykwad Bhama
दुबळ्या भरताराच याच बोलण नेवाळ
खरालारच पाणी खडका गुतल शेवाळ
dubaḷyā bharatārāca yāca bōlaṇa nēvāḷa
kharālāraca pāṇī khaḍakā gutala śēvāḷa
Husband is poor, he talks courteously and softly
A rock in turbid water gathers moss
▷ (दुबळ्या)(भरताराच)(याच) say (नेवाळ)
▷ (खरालारच) water, (खडका)(गुतल)(शेवाळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Though poor, husband is of great worth