Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73208
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73208 by Parkhe Kalavati

Village: वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari


G:XIX-4.1 (G19-04-01) - Wife’s pride for husband / Husband’s farm

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
[47] id = 73208
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
शेताच्या बांधाला धामीन बाई तुझा वाडा
एवढा जिव लाव बारा बैल माझा चुडा
śētācyā bāndhālā dhāmīna bāī tujhā vāḍā
ēvaḍhā jiva lāva bārā baila mājhā cuḍā
no translation in English
▷ (शेताच्या)(बांधाला)(धामीन) woman your (वाडा)
▷ (एवढा) life put (बारा)(बैल) my (चुडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s farm