Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72997
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72997 by Barbole Vachalya

Village: दारफळ - Darphal


E:XIV-2.2c (E14-02-02c) - Daughter’s marriage / Rituals / Bangles placed at the arm, cuda

[9] id = 72997
बारबोले वच्छला - Barbole Vachalya
हात भरला काकनान चुड्याला झाली दाटी
माघ पाटली शोभा देती नंद माझ्या कामीनीला
hāta bharalā kākanāna cuḍyālā jhālī dāṭī
māgha pāṭalī śōbhā dētī nanda mājhyā kāmīnīlā
Hand is full of bangles, there is little space for Chuda (set of new green bangles)
Patali (a type of bracelet with a flat design) behind all the bangles looks nice on my nanand*
▷  Hand (भरला)(काकनान)(चुड्याला) has_come (दाटी)
▷ (माघ)(पाटली)(शोभा)(देती)(नंद) my (कामीनीला)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bangles placed at the arm, cuda