Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72955
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72955 by Chaudhari Vimal Yashavant

Village: पुणतांबा - Puntamba


E:XIV-1.3f (E14-01-03f) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Mother elated when daughter converses with husband

[20] id = 72955
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
जावई सोन लेक नागलीच पान
दोन्हीला देखल्यान मन झाल समाधान
jāvaī sōna lēka nāgalīca pāna
dōnhīlā dēkhalyāna mana jhāla samādhāna
Son-in-law is like gold, daughter is like a betel leaf
Looking at both of them, it gives me happiness and satisfaction
▷ (जावई) gold (लेक)(नागलीच)(पान)
▷ (दोन्हीला)(देखल्यान)(मन)(झाल)(समाधान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother elated when daughter converses with husband