Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72944
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72944 by Kumavat Chaturab Eknath

Village: धोंदलगाव - Dhondalgaon


E:XIV-1.3e (E14-01-03e) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Waving arati to her husband

[1] id = 72944
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
येरे जावई बापाची लोड गादी दारी आली
लेक यमुना रात्री बाळातीन झाली
yērē jāvaī bāpācī lōḍa gādī dārī ālī
lēka yamunā rātrī bāḷātīna jhālī
Son-in-law has become a father, he comes bringing bolster and mattress to the house
Daughter Yamuna delivered last night
▷ (येरे)(जावई) of_father (लोड)(गादी)(दारी) has_come
▷ (लेक)(यमुना)(रात्री)(बाळातीन) has_come
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Waving arati to her husband