Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72940
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72940 by Kekan Gauri

Village: शेळगाव - Shelgaon


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[114] id = 72940
केकान गौरी - Kekan Gauri
पड पड तु मेघराज्या कळी भरीली शेतावर
माझ्या बंधुच्या शेतावरी
paḍa paḍa tu mēgharājyā kaḷī bharīlī śētāvara
mājhyā bandhucyā śētāvarī
Rain, rain, you come, fall in sheets in the field
On my brother’s field
▷ (पड)(पड) you (मेघराज्या) Kali (भरीली)(शेतावर)
▷  My (बंधुच्या)(शेतावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls