Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72882
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72882 by Patil Gaura Sadashive

Village: सातारा - Satara


D:XII-3.4 (D12-03-04) - Son, a man in society / Male precedence / Son performs ritual to ancestors

[17] id = 72882
पाटील गौराबाई सदाशीव - Patil Gaura Sadashive
जावई माणुस मोडुन खायाचा
ताम्हाण गडवा काशीला नेयाचा
jāvaī māṇusa mōḍuna khāyācā
tāmhāṇa gaḍavā kāśīlā nēyācā
Whatever you say, a son-in-law is an outsider (his nature is to exploit)
Hence, will he take the plate and the copper jug to Kashi*?
▷ (जावई)(माणुस)(मोडुन)(खायाचा)
▷ (ताम्हाण)(गडवा)(काशीला)(नेयाचा)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
Notes =>In the song, the woman is doubting her son-in-law’s intentions. She is raising a question about what her son-in-law’s role will be after her death.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son performs ritual to ancestors