Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72666
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72666 by Pawar Gopika Vishwanath

Village: हासाळा - Hasala


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[64] id = 72666
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
पाऊस पाण्याच आभाळ उठल
तिफणी भरायाला बाळ कुणब्याच नटल
pāūsa pāṇyāca ābhāḷa uṭhala
tiphaṇī bharāyālā bāḷa kuṇabyāca naṭala
Woman, in the rainy season, the sky is overcast
Farmer’s son is getting ready for filling the grain-box of the three-tube drill-plough with seeds
▷  Rain (पाण्याच)(आभाळ)(उठल)
▷ (तिफणी)(भरायाला) son (कुणब्याच)(नटल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing