Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72653
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72653 by Gargote Bababai

Village: कडुस - Kadus
Hamlet: गारगोटवाडी - Gargotvadi


D:X-4.2c (D10-04-02c) - Mother’s expectations from son / Moral support / Grown-up son ends mother’s weakness

Test entry
[60] id = 72653
गारगोटे बबाबाई - Gargote Bababai
दुबळ माझ पण माझ आल सरायाला
पोटीचा माझा बाळ राघु झाला करायाला
dubaḷa mājha paṇa mājha āla sarāyālā
pōṭīcā mājhā bāḷa rāghu jhālā karāyālā
My poverty is coming to an end
My son Raghu* has now become a breadwinner
▷ (दुबळ) my (पण) my here_comes (सरायाला)
▷ (पोटीचा) my son (राघु)(झाला)(करायाला)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grown-up son ends mother’s weakness