Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72344
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72344 by Jadhav Klara

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


F:XV-4.2k (F15-04-02k) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Sister extolls brother’s work in the field

[43] id = 72344
जाधव क्लारा - Jadhav Klara
जाईल शेताला उभी राहीन लवुनी
माझ्या दादाची पेरणी जशी मोत्याची लवणी
jāīla śētālā ubhī rāhīna lavunī
mājhyā dādācī pēraṇī jaśī mōtyācī lavaṇī
I shall go to the field, I shall stand on the slope
My brother is sowing as if he is stringing pearls on a string
▷  Will_go (शेताला) standing (राहीन)(लवुनी)
▷  My (दादाची)(पेरणी)(जशी)(मोत्याची)(लवणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister extolls brother’s work in the field