Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72264
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72264 by Kalwaghe Parvati

Village: शिंगवे - Shingawe


C:VIII-8.13 (C08-08-13) - Mother / Feelings and representations / Love, tenderness

Cross-references:B:VII-5.5 (B07-05-05) - Surrounding Nature / Drought
[54] id = 72264
काळवाघे पार्वती - Kalwaghe Parvati
विश्रांतीची ग पानमळा आईची
माय मोठी जशी वडाची सावली
viśrāntīcī ga pānamaḷā āīcī
māya mōṭhī jaśī vaḍācī sāvalī
Mother is like a betel-leaf plantation where I can rest comfortably
Mother’s love and affetion is like the huge shade of a Banyan* tree
▷ (विश्रांतीची) * (पानमळा)(आईची)
▷ (माय)(मोठी)(जशी)(वडाची) wheat-complexioned
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Love, tenderness