Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 722
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #722 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.8b (A01-01-08b) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Sītā, bewildered, doubts about actual destination

[26] id = 722
ढेबे नकु - Dhebe Naku
लक्ष्मण या दिर तिचा वाट सोडितो माहेराची
वाट सोडीतो माहेराची वाट धरीतो वनायाची
lakṣmaṇa yā dira ticā vāṭa sōḍitō māhērācī
vāṭa sōḍītō māhērācī vāṭa dharītō vanāyācī
Lakshman, brother-in-law, goes away from the road to her maher*
Goes away from the road to her maher*, he takes the road to the forest
▷  Laksman (या)(दिर)(तिचा)(वाट)(सोडितो)(माहेराची)
▷ (वाट)(सोडीतो)(माहेराची)(वाट)(धरीतो)(वनायाची)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā, bewildered, doubts about actual destination