Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72058
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72058 by Barbole Shakuntala

Village: दारफळ - Darphal


B:VI-2.10m (B06-02-10m) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Importance of taking name

[5] id = 72058
बारबोले शकुंतला - Barbole Shakuntala
सकाळच्या पारी दोन्ही हालताती आढे
हुरदी बांधावा त्याचा मठ माझ्या पांडुरंगाचा
sakāḷacyā pārī dōnhī hālatātī āḍhē
huradī bāndhāvā tyācā maṭha mājhyā pāṇḍuraṅgācā
In the morning, garlands, dress, crown from yesterday are changed
My Pandurang*’s abode needs to be built in one’s heart
▷ (सकाळच्या)(पारी) both (हालताती)(आढे)
▷ (हुरदी)(बांधावा)(त्याचा)(मठ) my (पांडुरंगाचा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Importance of taking name