Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-02-10m
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-2.10m (B06-02-10m)
(31 records)

Display songs in class at higher level (B06-02-10)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-2.10m (B06-02-10m) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Importance of taking name

[1] id = 13912
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
इठ्ठल इठ्ठल तू तर सारीखा माझ्या ध्यानी
इठ्ठलाच नाव तू तर घेवू नको पापीयणी
iṭhṭhala iṭhṭhala tū tara sārīkhā mājhyā dhyānī
iṭhṭhalāca nāva tū tara ghēvū nakō pāpīyaṇī
Itthal*, Itthal*, your name is there in my mind all the time
You sinner woman, you do not take Itthal*’s name
▷ (इठ्ठल)(इठ्ठल) you wires (सारीखा) my (ध्यानी)
▷ (इठ्ठलाच)(नाव) you wires (घेवू) not (पापीयणी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[2] id = 41222
आवळकर लक्ष्मी - Awalkar Lakshmi
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
इठूच्या नावासाठी लुटीला जवर
इठ्ठल सावळा नाही कुणाच्या देव्हारी
iṭhūcyā nāvāsāṭhī luṭīlā javara
iṭhṭhala sāvaḷā nāhī kuṇācyā dēvhārī
In Ithu*’s name, I distributed jewellery and ornaments in plenty
Dark-complexioned Itthal*, he is not anybody’s shrine
▷ (इठूच्या)(नावासाठी)(लुटीला)(जवर)
▷ (इठ्ठल)(सावळा) not (कुणाच्या)(देव्हारी)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
ItthalVitthal pronounced locally
[3] id = 41223
आवळकर लक्ष्मी - Awalkar Lakshmi
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
इठूनी म्हण इठू कुणाच्या देवायरी
इठूच्या नावासाठी सारी लुटीली जवाहिरी
iṭhūnī mhaṇa iṭhū kuṇācyā dēvāyarī
iṭhūcyā nāvāsāṭhī sārī luṭīlī javāhirī
Ithu*, Ithu*, in whose shrine is he
In Ithu*’s name, I distributed jewellery and ornaments in plenty
▷ (इठूनी)(म्हण)(इठू)(कुणाच्या)(देवायरी)
▷ (इठूच्या)(नावासाठी)(सारी)(लुटीली)(जवाहिरी)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[4] id = 35321
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-17 start 11:23 ➡ listen to section
ही ग पंढरी पंढरी मज येडीला घडाईना
हरीनामाच्या बाईचा मनी इसर पडईना
hī ga paṇḍharī paṇḍharī maja yēḍīlā ghaḍāīnā
harīnāmācyā bāīcā manī isara paḍaīnā
This Pandhari, a simple person like me cannot make it
I cannot ever forget the chanting of Hari*’s name
▷ (ही) * (पंढरी)(पंढरी)(मज)(येडीला)(घडाईना)
▷ (हरीनामाच्या)(बाईचा)(मनी)(इसर)(पडईना)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[5] id = 72058
बारबोले शकुंतला - Barbole Shakuntala
Village दारफळ - Darphal
सकाळच्या पारी दोन्ही हालताती आढे
हुरदी बांधावा त्याचा मठ माझ्या पांडुरंगाचा
sakāḷacyā pārī dōnhī hālatātī āḍhē
huradī bāndhāvā tyācā maṭha mājhyā pāṇḍuraṅgācā
In the morning, garlands, dress, crown from yesterday are changed
My Pandurang*’s abode needs to be built in one’s heart
▷ (सकाळच्या)(पारी) both (हालताती)(आढे)
▷ (हुरदी)(बांधावा)(त्याचा)(मठ) my (पांडुरंगाचा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[6] id = 72061
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
आवडीचा देव तातडी पाहीला
सावळा पांडुरंग पंढरी राहीला
āvaḍīcā dēva tātaḍī pāhīlā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga paṇḍharī rāhīlā
I saw my favourite God instantly
Dark-complexioned Pandurang* stayed back in Pandhari
▷ (आवडीचा)(देव)(तातडी)(पाहीला)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(पंढरी)(राहीला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[7] id = 72063
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
आठवी माझी ओवी आठवे वेळोवेळा
बैसलासे पांडुरंग डोळा
āṭhavī mājhī ōvī āṭhavē vēḷōvēḷā
baisalāsē pāṇḍuraṅga ḍōḷā
My eighth verse, I remember from time to time
Pandurang*, you are always in front of my eyes
▷  Eight my verse (आठवे)(वेळोवेळा)
▷ (बैसलासे)(पांडुरंग)(डोळा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[8] id = 72064
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सहावी माझी ओवी माझीया माहेरा
पांडुरंग गाईन निरंतरा
sahāvī mājhī ōvī mājhīyā māhērā
pāṇḍuraṅga gāīna nirantarā
My sixth verse is for my maher*
I shall forever sing the name of Pandurang*
▷ (सहावी) my verse (माझीया)(माहेरा)
▷ (पांडुरंग)(गाईन)(निरंतरा)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home
PandurangVitthal
[9] id = 72077
रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao
Village टाकळी भान - Takali Bhan
म्हातारी पुशी उतार्याचे कोण गाव
विठ्ठला माझा भाऊ पंढरी माझ गावु
mhātārī puśī utāryācē kōṇa gāva
viṭhṭhalā mājhā bhāū paṇḍharī mājha gāvu
The old woman asks the traveller, which village is it
Vitthal* is my brother, Pandhari is my village
▷ (म्हातारी)(पुशी)(उतार्याचे) who (गाव)
▷  Vitthal my brother (पंढरी) my (गावु)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[10] id = 72080
देशमुख प्रमीला - Deshmukh Pramila
Village शिंदेवाडी - Shindevadi
सकाळी ग हे उठुनी माझी रांगोळीची जागा
पाठी पांडुरंग उभा
sakāḷī ga hē uṭhunī mājhī rāṅgōḷīcī jāgā
pāṭhī pāṇḍuraṅga ubhā
On getting up in the morning, I draw a rangoli* in front of my house
Pandurang* is standing behind me
▷  Morning * (हे)(उठुनी) my (रांगोळीची)(जागा)
▷ (पाठी)(पांडुरंग) standing
pas de traduction en français
rangoli ➡ rangolisA design drawn on the floor with stone powder in front of the shrine or in front of the door
PandurangVitthal
[13] id = 72594
रननवरे तान्हाबाई दादाजी - Rananaware Tanhabai Dadaji
Village भोकर - Bhokar
पंढरपुरा काय खात पित होते
टाळ विना नाव विठ्ठल घेत होते
paṇḍharapurā kāya khāta pita hōtē
ṭāḷa vinā nāva viṭhṭhala ghēta hōtē
What did I eat and drink in Pandharpur
I was chanting the name of Vitthal* with cymbals and lute
▷ (पंढरपुरा) why (खात)(पित)(होते)
▷ (टाळ)(विना)(नाव) Vitthal (घेत)(होते)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[14] id = 72609
मोकले जिजा - Mokale jija
Village वाटेफळ - Watephal
विठ्ठला तुझ्या नावाचा पापी करतो कंटाळा
पाठचा बांधव सदा भजन गाईल
viṭhṭhalā tujhyā nāvācā pāpī karatō kaṇṭāḷā
pāṭhacā bāndhava sadā bhajana gāīla
The sinner is lazy to chant your name, Vitthal*
My younger brother is always singing bhajan*
▷  Vitthal your (नावाचा)(पापी)(करतो)(कंटाळा)
▷ (पाठचा)(बांधव)(सदा)(भजन)(गाईल)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
bhajan ➡ bhajansReligious songs or hymns to be sung in praise of God
[16] id = 89892
पाटोळे दगडू - Patole Dagadu
Village लाडेगाव - Ladegaon
बत्तीस दातांमधी जीभबाई रंगली
हारी नामाला चांगली
battīsa dātāmmadhī jībhabāī raṅgalī
hārī nāmālā cāṅgalī
The tongue in between thirty-two teeth was engrossed
In chanting the name of Hari*
▷ (बत्तीस)(दातांमधी)(जीभबाई)(रंगली)
▷ (हारी)(नामाला)(चांगली)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[17] id = 89893
पाटोळे दगडू - Patole Dagadu
Village लाडेगाव - Ladegaon
बत्तीस दातांमधी जीभबाई एकली
हारी नामाला सोकली
battīsa dātāmmadhī jībhabāī ēkalī
hārī nāmālā sōkalī
The tongue in between thirty-two teeth was engrossed
In chanting the name of Hari*
▷ (बत्तीस)(दातांमधी)(जीभबाई) alone
▷ (हारी)(नामाला)(सोकली)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[18] id = 89894
राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya
Village कुंभारी - Kumbhari
विठ्ठल विठ्ठल माझ्या कंठीच कारल
रात्र आन दिवस हुर्द वागील
viṭhṭhala viṭhṭhala mājhyā kaṇṭhīca kārala
rātra āna divasa hurda vāgīla
Vitthal*, Vitthal*, my throat is dry
Day and night, he lives in my heart
▷  Vitthal Vitthal my (कंठीच)(कारल)
▷ (रात्र)(आन)(दिवस)(हुर्द)(वागील)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[19] id = 89895
चव्हाण तिखना - Chavan Tikhana
Village हासाळा - Hasala
पंढरीला जाया काही केल्याने घडना
मला चैन पडना पांडुरंगाचे नाव घेता
paṇḍharīlā jāyā kāhī kēlyānē ghaḍanā
malā caina paḍanā pāṇḍuraṅgācē nāva ghētā
Somehow, my visit to Pandhari is not happening
I am not ease until I take the name of Pandurang*
▷ (पंढरीला)(जाया)(काही)(केल्याने)(घडना)
▷ (मला)(चैन)(पडना)(पांडुरंगाचे)(नाव)(घेता)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[20] id = 89896
साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu
Village शिरुर - Shirur
देहीच देवुळ बुध्दीच चारी खांब
माझ्या हुरदी जरा थांब सावळ्या पांडुरंग
dēhīca dēvuḷa budhdīca cārī khāmba
mājhyā huradī jarā thāmba sāvaḷyā pāṇḍuraṅga
The body is the temple, intelligence constitues the pillars
Dark-complexioned Pandurang*, please wait for a minute in my heart
▷ (देहीच)(देवुळ)(बुध्दीच)(चारी)(खांब)
▷  My (हुरदी)(जरा)(थांब)(सावळ्या)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[22] id = 91537
गागरे लहान - Gagare Lahan
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
हरीच्या नावाची वाटते खिरापत
आनीक मागत मानस सौरात
harīcyā nāvācī vāṭatē khirāpata
ānīka māgata mānasa saurāta
I distribute the prasad* in Hari*’s name
People ask for more, they expect more
▷ (हरीच्या)(नावाची)(वाटते)(खिरापत)
▷ (आनीक)(मागत)(मानस)(सौरात)
pas de traduction en français
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
HariName of God Vishnu
[23] id = 91646
बिरादर चंद्रा - Biradar Chandra
Village चांदोरी - Chandori
सोयरे धायरे संपत्तीची लोक
निर्वाणीचा एक पांडुरंग
sōyarē dhāyarē sampattīcī lōka
nirvāṇīcā ēka pāṇḍuraṅga
All the relatives are people who give importance to wealth
Finally, there is only one Pandurang*
▷ (सोयरे)(धायरे)(संपत्तीची)(लोक)
▷ (निर्वाणीचा)(एक)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[25] id = 94641
तरस पारूबाई सीताराम - Taras Parubai Sitaram
Village किवळे - Kivale
सकाळच्या पारी मला झाडायाचा पार
माझ्या दारावुनी देवा विठ्ठलाची वाट
sakāḷacyā pārī malā jhāḍāyācā pāra
mājhyā dārāvunī dēvā viṭhṭhalācī vāṭa
Early in the morning, I need to clean the surroundings
My God Vitthal*’s path goes in front of my house
▷ (सकाळच्या)(पारी)(मला)(झाडायाचा)(पार)
▷  My (दारावुनी)(देवा) of_Vitthal (वाट)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[26] id = 92145
सानप शांता - Sanap Shanta
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
हरीच्या नावाची वाटते खिरापत
आनीक मागती मनुष्य सवरात
harīcyā nāvācī vāṭatē khirāpata
ānīka māgatī manuṣya savarāta
I distribute the khirapat* in Hari*’s name
People ask for more, they expect more
▷ (हरीच्या)(नावाची)(वाटते)(खिरापत)
▷ (आनीक)(मागती)(मनुष्य)(सवरात)
pas de traduction en français
khirapatDistribution of sweets at the end of Katha
HariName of God Vishnu
[27] id = 93649
कांबळे सखू - Kamble Sakhu
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
बाई इठु इठु म्हणी तोंडा सुटला पाझर
काय प्रीतीचा पांडुरंग माझी मधाची घागर
bāī iṭhu iṭhu mhaṇī tōṇḍā suṭalā pājhara
kāya prītīcā pāṇḍuraṅga mājhī madhācī ghāgara
Woman, repeating Ithu*, Ithu*, my mouth is watering
My dear Pandurang* is my vessel of honey
▷  Woman (इठु)(इठु)(म्हणी)(तोंडा)(सुटला)(पाझर)
▷  Why (प्रीतीचा)(पांडुरंग) my (मधाची)(घागर)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
PandurangVitthal
[28] id = 93660
राऊत केशर - Raut Keshar
Village पुणतांबा - Puntamba
हारीच्या नावाची वाटती खिरापत
आणिक मागत माणुस सवरथ
hārīcyā nāvācī vāṭatī khirāpata
āṇika māgata māṇusa savaratha
I distribute the khirapat* in Hari*’s name
People ask for more, they expect more
▷ (हारीच्या)(नावाची)(वाटती)(खिरापत)
▷ (आणिक)(मागत)(माणुस)(सवरथ)
pas de traduction en français
khirapatDistribution of sweets at the end of Katha
HariName of God Vishnu
[29] id = 93687
टकारी बनाई रामेसुर - Takari Banai Ramesur
Village मारकवाडी - Marakwadi
विठु या म्हणु विठु हाक मारती तुझी बहिण
विठु रावळात गौन
viṭhu yā mhaṇu viṭhu hāka māratī tujhī bahiṇa
viṭhu rāvaḷāta gauna
Vithu*, Vithu*, your sister is calling you
Vithu* is engrossed in the temple
▷ (विठु)(या) say (विठु)(हाक)(मारती)(तुझी) sister
▷ (विठु)(रावळात)(गौन)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[30] id = 93688
सानप शांता - Sanap Shanta
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
हरी कथा होय तिथ मुर्ख झोप जाय
सापडली नाय याला गिण्यानाची सोय
harī kathā hōya titha murkha jhōpa jāya
sāpaḍalī nāya yālā giṇyānācī sōya
Only fools go to sleep where Hari* katha* is taking place
He has no interest in getting knowledge
▷ (हरी)(कथा)(होय)(तिथ)(मुर्ख)(झोप)(जाय)
▷ (सापडली)(नाय)(याला)(गिण्यानाची)(सोय)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[31] id = 93698
येडे सखू - Yede Sakhu
Village येडेवस्ती - Yedevasti
तिसरी माझी ओवी ति्रगुण हाटला
साकरच्या पेठला विठ्ठल भेटला
tisarī mājhī ōvī itraguṇa hāṭalā
sākaracyā pēṭhalā viṭhṭhala bhēṭalā
My third verse to Trigun Hat (a city)
Vitthal* met me in the sugar market
▷ (तिसरी) my verse (ति्रगुण)(हाटला)
▷ (साकरच्या)(पेठला) Vitthal (भेटला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[33] id = 93938
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळच्या पहारी मी करीते झाडलोट
सांगते बाई पांडुरंगा तुझी वाट
sakāḷacyā pahārī mī karītē jhāḍalōṭa
sāṅgatē bāī pāṇḍuraṅgā tujhī vāṭa
Early in the morning, I sweep and clean
I tell you, woman, it is Pandurang*’s route
▷ (सकाळच्या)(पहारी) I I_prepare (झाडलोट)
▷  I_tell woman (पांडुरंगा)(तुझी)(वाट)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[34] id = 93949
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
विठ्ठल विठ्ठल नाव तुझे विसरले
अस्तुरी जन्म काम धंद्याला गुतले
viṭhṭhala viṭhṭhala nāva tujhē visaralē
asturī janma kāma dhandyālā gutalē
Vitthal*, Vitthal*, I forgot your name
Born a woman, I got drowned in work
▷  Vitthal Vitthal (नाव)(तुझे)(विसरले)
▷ (अस्तुरी)(जन्म)(काम)(धंद्याला)(गुतले)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[35] id = 89429
क्षीरसागर प्रभावती रामचंद्र - Kshirsagar pabhavati Ramchandra
Village वडगाव - Vadgaon
पांडुरंगाच्या मंदीरात चिमणी मनी व्हईना
नाम वेचुन घेईना
pāṇḍuraṅgācyā mandīrāta cimaṇī manī vhīnā
nāma vēcuna ghēīnā
In Pandurang*’s temple, my mind does not become a sparrow
It does not pick up his name
▷ (पांडुरंगाच्या)(मंदीरात)(चिमणी)(मनी)(व्हईना)
▷ (नाम)(वेचुन)(घेईना)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[36] id = 93954
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
सोयर धायर संपत्तीची लोक
निर्वाणीचा एक पांडुरंग
sōyara dhāyara sampattīcī lōka
nirvāṇīcā ēka pāṇḍuraṅga
All the relatives are people who give importance to wealth
Finally, there is only one Pandurang*
▷ (सोयर)(धायर)(संपत्तीची)(लोक)
▷ (निर्वाणीचा)(एक)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[37] id = 101889
क्षीरसागर अनसा - Kshirasagar Anasabai
Village वाजाठाण - Vajathan
हरिच्या नावाची वाटते खिरापत
आणिक मागु गेले माणुस सवरत
haricyā nāvācī vāṭatē khirāpata
āṇika māgu gēlē māṇusa savarata
I distribute the khirapat* in Hari*’s name
People ask for more, they expect more
▷ (हरिच्या)(नावाची)(वाटते)(खिरापत)
▷ (आणिक)(मागु) has_gone (माणुस)(सवरत)
pas de traduction en français
khirapatDistribution of sweets at the end of Katha
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Importance of taking name
⇑ Top of page ⇑