Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71957
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71957 by Tarade Dwarka

Village: ढोणेवाडी - Dhonewadi


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[61] id = 71957
तरडे द्वारका - Tarade Dwarka
जोंधळ राया त्याची रुंद रुंद पान
पहिलीच नांगरट केली नवतीच्या चतुरानं
jōndhaḷa rāyā tyācī runda runda pāna
pahilīca nāṅgaraṭa kēlī navatīcyā caturānaṁ
Jowar* millet crop, it has large leaves
First ploughing was done by someone clever and youthful
▷ (जोंधळ)(राया)(त्याची)(रुंद)(रुंद)(पान)
▷ (पहिलीच)(नांगरट) shouted (नवतीच्या)(चतुरानं)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing