Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71904
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71904 by Belase Sita

Village: रुअीघर - Ruighar


G:XX-1.3 (G20-01-03) - Daughter-in-law with parents-in-law / Daughter-in-law shows respect to parents-in-law

[207] id = 71904
बेलसे सीता - Belase Sita
सासु ही सासरा कृष्ण देवाच्या मुरती
नणंद मालन पारबती दिर दाजीबा गणपती
sāsu hī sāsarā kṛṣṇa dēvācyā muratī
naṇanda mālana pārabatī dira dājībā gaṇapatī
Mother-in-law and father-in-law are like idols of god Krishna
My nanand* is like goddess Parvati, brother-in-law is like god Ganapati
▷ (सासु)(ही)(सासरा)(कृष्ण)(देवाच्या)(मुरती)
▷ (नणंद)(मालन) Parvati (दिर)(दाजीबा)(गणपती)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law shows respect to parents-in-law