Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71887
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71887 by Pawar Bhagirathi

Village: हासाळा - Hasala


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[108] id = 71887
पवार भागीरथी - Pawar Bhagirathi
पडला पाऊस सम्रताच्या घरला
दुबळ जायला लाजल दारी पन्हाळ वाजल मृग राजाच
paḍalā pāūsa samratācyā gharalā
dubaḷa jāyalā lājala dārī panhāḷa vājala mṛga rājāca
It is raining in a rich man’s house
The poor man felt shy to beg for anything, But King rain brings rain at his door also
▷ (पडला) rain (सम्रताच्या)(घरला)
▷ (दुबळ)(जायला)(लाजल)(दारी)(पन्हाळ)(वाजल) Mriga (राजाच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls