Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71883
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71883 by Deshmukh Hira

Village: कारंडेवस्ती - Karandevasti


D:XII-4.6avii (D12-04-06a07) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / Anger ritual:she refuses rukhavat

[15] id = 71883
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
रुसली वरमाय जाऊन बसली माडीवर
आबीर बुक्क्याचा भडीमार तिच्या तीरंग्या साडीवर
rusalī varamāya jāūna basalī māḍīvara
ābīra bukkyācā bhaḍīmāra ticyā tīraṅgyā sāḍīvara
Varmai* is angry, she went and sat on the upper floor
Abir* and bukka* profusely sprinkled on her tri-coloured sari
▷ (रुसली)(वरमाय)(जाऊन) sitting (माडीवर)
▷ (आबीर)(बुक्क्याचा)(भडीमार)(तिच्या)(तीरंग्या)(साडीवर)
pas de traduction en français
Varmaimother of the groom
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger ritual:she refuses rukhavat