Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71876
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71876 by Mane Suman

Village: तळवडी - Talwadi


D:X-3.3g (D10-03-03g) - Mother attached to son / Wonders at his personality / He is handsome

[32] id = 71876
माने सुमन - Mane Suman
मोठे ना ग मोठे डोळे लिंबायीच्या फोडी
नेणंत्या माझ्या राघु तुझ्या डोळ्याची गोडी
mōṭhē nā ga mōṭhē ḍōḷē limbāyīcyā phōḍī
nēṇantyā mājhyā rāghu tujhyā ḍōḷyācī gōḍī
Big big eyes are like slices of lemon
My little Raghu*, my son, I like your eyes very much
▷ (मोठे) * * (मोठे)(डोळे)(लिंबायीच्या)(फोडी)
▷ (नेणंत्या) my (राघु) your (डोळ्याची)(गोडी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is handsome