Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71783
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71783 by Tambe Sushila dagdu

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


E:XIV-2.5a (E14-02-05a) - Daughter’s marriage / Bride’s father / He spends a lot

[50] id = 71783
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
नवरीचा बाप मांडव घालीतो माोडीतो
नवर्याचा बाप आला नौबत झोडीत
navarīcā bāpa māṇḍava ghālītō māōḍītō
navaryācā bāpa ālā naubata jhōḍīta
Bride’s father tries erects the shed for marriage and keeps making changes
Groom’s father comes merrily, announcing his arrival loudly
▷  Of_bride father (मांडव)(घालीतो)(माोडीतो)
▷ (नवर्याचा) father here_comes (नौबत)(झोडीत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He spends a lot