Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71663
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71663 by Umbare Sita

Village: दारफळ - Darphal


A:II-1.6d (A02-01-06d) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Daughter’s grief

[55] id = 71663
उंबरे सीता - Umbare Sita
जीवाला जड भारी शेजी उंबर्या आडदंड
नेनंती साळु माझी लगी उशाला भीड
jīvālā jaḍa bhārī śējī umbaryā āḍadaṇḍa
nēnantī sāḷu mājhī lagī uśālā bhīḍa
I am seriously ill, neighbour woman stands behind the threshold
My younger daughter, Salu*, she comes and sits immediately near the bed
▷ (जीवाला)(जड)(भारी)(शेजी)(उंबर्या)(आडदंड)
▷ (नेनंती)(साळु) my (लगी)(उशाला)(भीड)
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s grief