Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71635
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71635 by Wagh Usha

Village: चिखली - Chikhali


A:II-2.17a (A02-02-17a) - Woman’s social identity / Romance, Mohanā / Falling in love

[12] id = 71635
वाघ उषा - Wagh Usha
मोहन्या नारीन शेती केली शेताकात
उतरली लाली डोळ्याच्या नेतराले
mōhanyā nārīna śētī kēlī śētākāta
utaralī lālī ḍōḷyācyā nētarālē
The girl Mohana cultivated catechu in her field
The redness descended in the traveller’s eyes
▷ (मोहन्या)(नारीन) furrow shouted (शेताकात)
▷ (उतरली)(लाली)(डोळ्याच्या)(नेतराले)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Falling in love