Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71594
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71594 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi


E:XIII-3.1civ (E13-03-01c04) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Bangles / Fulfilling daughter’s wish

[29] id = 71594
मरगळे ठमा - Margale Thama
वाईच्या वैराळा तुझ्या हातात देते हात
चुडा भरती माझी माता
vāīcyā vairāḷā tujhyā hātāta dētē hāta
cuḍā bharatī mājhī mātā
Vairal* from Wai, I give my hand in your hand
My mother is making me put on a Chuda (a set of bangles)
▷ (वाईच्या)(वैराळा) your (हातात) give hand
▷ (चुडा)(भरती) my (माता)
pas de traduction en français
VairalBangle-seller

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fulfilling daughter’s wish