Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 713
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #713 by Shinde Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


A:I-1.8b (A01-01-08b) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Sītā, bewildered, doubts about actual destination

[17] id = 713
शिंदे सरु - Shinde Saru
लक्ष्मणा दिरा सोडा मनीची आढी
लक्ष्मणा दिरा गाडी चालली कोणाच्या झाडी
lakṣmaṇā dirā sōḍā manīcī āḍhī
lakṣmaṇā dirā gāḍī cālalī kōṇācyā jhāḍī
Lakshman, brother-in-law, forget the grudge in your mind
Lakshman, brother-in-law, to which wood is the chariot going
▷  Laksman (दिरा)(सोडा)(मनीची) before
▷  Laksman (दिरा)(गाडी)(चालली)(कोणाच्या)(झाडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā, bewildered, doubts about actual destination