Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 7123
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #7123 by Padalghare Zungala

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


A:II-5.3piii (A02-05-03p03) - Labour / Grinding / Mother’s relation to son / Son is a big peasant

[1] id = 7123
पडळघरे झुंगळा - Padalghare Zungala
पहाट जात जमिनीमधी कुणबी जातो तोर्यानी
बाळाच्या माझ्या झुलप हलती वार्यानी
pahāṭa jāta jaminīmadhī kuṇabī jātō tōryānī
bāḷācyā mājhyā jhulapa halatī vāryānī
no translation in English
▷ (पहाट) class (जमिनीमधी)(कुणबी) goes (तोर्यानी)
▷ (बाळाच्या) my (झुलप)(हलती)(वार्यानी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son is a big peasant