Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71102
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71102 by Tikande Keshar

Village: शेवग - Shewag


B:VI-2.11j (B06-02-11j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Selling kuṅku black powder, other things with Viṭṭhal

[102] id = 71102
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
इठ्ठलाच्या घरी का रुखमीणी बसना
अबीर बुक्याची हिला गरदी सोसना
iṭhṭhalācyā gharī kā rukhamīṇī basanā
abīra bukyācī hilā garadī sōsanā
Rukmini* is not sitting in Itthal*’s house
She cannot stand heaps of abir* bukka* in front of me
▷ (इठ्ठलाच्या)(घरी)(का)(रुखमीणी)(बसना)
▷ (अबीर)(बुक्याची)(हिला)(गरदी)(सोसना)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Selling kuṅku black powder, other things with Viṭṭhal