Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71064
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71064 by Gorde Sitabai Gorkhbaba

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


F:XVII-2.5a (F17-02-05a) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Blouse

[212] id = 71064
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
भाऊ घेतो चोळी भावजये डोळे मोडी
शिप्या नको घालु घडी लेण्याचीया काय गोडी
bhāū ghētō cōḷī bhāvajayē ḍōḷē mōḍī
śipyā nakō ghālu ghaḍī lēṇyācīyā kāya gōḍī
Brother buys a blouse (for his sister), sister-in-law makes big eyes
Tailor, fold it up, what joy is there to wear such a blouse
▷  Brother (घेतो) blouse (भावजये)(डोळे)(मोडी)
▷ (शिप्या) not (घालु)(घडी)(लेण्याचीया) why (गोडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Blouse