Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70876
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70876 by Kharade Mangal

Village: दारफळ - Darphal


B:VII-2.5c (B07-02-05c) - Basil / Particularities / Manjulā (compound flower)

[72] id = 70876
खराडे मंगल - Kharade Mangal
तुळस ग बोलयती का ग रुखमीण हटयेली
तुझ्या ग जरीच्या पदरान माझी मंजुळ तुटली
tuḷasa ga bōlayatī kā ga rukhamīṇa haṭayēlī
tujhyā ga jarīcyā padarāna mājhī mañjuḷa tuṭalī
no translation in English
▷ (तुळस) * (बोलयती)(का) * (रुखमीण)(हटयेली)
▷  Your * (जरीच्या)(पदरान) my (मंजुळ)(तुटली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Manjulā (compound flower)