Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70763
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70763 by Chaudhari Dwarka

Village: अकलूज - Akluj


E:XIV-2.1aiv (E14-02-01a04) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Guest from Pune

[60] id = 70763
चौधरी द्वारका - Chaudhari Dwarka
मैना बायला मागायला आल पुण्याच दोघतीघ
आमी कुणाची कुन घ्यावी तीच्या चुलत्याची पुस घ्यावी
mainā bāyalā māgāyalā āla puṇyāca dōghatīgha
āmī kuṇācī kuna ghyāvī tīcyā culatyācī pusa ghyāvī
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, from two or three people from Pune
Whose opinion should we take, we should consult her paternal uncle
▷  Mina (बायला)(मागायला) here_comes (पुण्याच)(दोघतीघ)
▷ (आमी)(कुणाची)(कुन)(घ्यावी)(तीच्या)(चुलत्याची) enquire (घ्यावी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guest from Pune