Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70719
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70719 by Pandit Tanhabbai Dajiba

Village: खैरी - Khiri


A:II-1.7b (A02-01-07b) - Woman’s doubtful entity / Call Vaida

[4] id = 70719
पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba
जिवाला जडभारी माझी दुखती नखबोट
पठाण लमाण माझा वैद गेला कुठ
jivālā jaḍabhārī mājhī dukhatī nakhabōṭa
paṭhāṇa lamāṇa mājhā vaida gēlā kuṭha
I am seriously ill, my fingers and nails are paining
Pathan (my brother), Laxman (my son), where is my Vaida* gone?
▷ (जिवाला)(जडभारी) my (दुखती)(नखबोट)
▷ (पठाण)(लमाण) my (वैद) has_gone (कुठ)
pas de traduction en français
VaidaA person who treats patients with herbal medicines and household remedies

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Call Vaida