Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70660
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70660 by Lad Anusaya

Village: इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor


G:XX-1.3 (G20-01-03) - Daughter-in-law with parents-in-law / Daughter-in-law shows respect to parents-in-law

[130] id = 70660
लाड आनुसया - Lad Anusaya
सासु न सासरा माझ्या देव्हार्या आहे सोन
त्याच्या या उजीडान मी का लोटीते चारी कोन
sāsu na sāsarā mājhyā dēvhāryā āhē sōna
tyācyā yā ujīḍāna mī kā lōṭītē cārī kōna
Mother-in-law and father-in-law are both like gold in the shrine
In their glow, I sweep the whole house
▷ (सासु) * (सासरा) my (देव्हार्या)(आहे) gold
▷ (त्याच्या)(या)(उजीडान) I (का)(लोटीते)(चारी) who
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law shows respect to parents-in-law