Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70610
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70610 by More Manka

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


A:II-1.6i (A02-01-06i) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / At the time of death

[24] id = 70610
मोरे मंका - More Manka
माझ्या मरणाच्या वेळ दिर भावे कुठ गेले
नव नव्यान खंदे दिले
mājhyā maraṇācyā vēḷa dira bhāvē kuṭha gēlē
nava navyāna khandē dilē
At the time of my death, where have my brothers-in-law gone
New people became my pall-bearers
▷  My (मरणाच्या)(वेळ)(दिर)(भावे)(कुठ) has_gone
▷ (नव)(नव्यान)(खंदे) gave
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. At the time of death