Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70594
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70594 by Temak Subhadra

Village: माळेवाडी - Malewadi


E:XIV-2.1b (E14-02-01b) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Maternal uncle takes lead

[81] id = 70594
टेमक सुभद्रा - Temak Subhadra
मैनाला मागण वस्ता भरुन परत
सोन्याच्या सरीसाठी मामा बसले घरात
mainālā māgaṇa vastā bharuna parata
sōnyācyā sarīsāṭhī māmā basalē gharāta
Demand for marriage has come for Maina*, with big round plateful of gifts
Her maternal uncle sits inside the house, insists on a gold necklace
▷  For_Mina (मागण)(वस्ता)(भरुन)(परत)
▷  Of_gold (सरीसाठी) maternal_uncle (बसले)(घरात)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maternal uncle takes lead