Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70486
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70486 by Awhad
Chandrabhagha

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints

[56] id = 70486
आव्हाड चंद्रभागा - Awhad
Chandrabhagha

अशी रायडोहावरी हिरवी पालखी कोणाची
आशी आंघोळीला आली देवी मुंगी पैठणची
aśī rāyaḍōhāvarī hiravī pālakhī kōṇācī
āśī āṅghōḷīlā ālī dēvī muṅgī paiṭhaṇacī
Whose green palanquin is this in the deep river
Goddess from Mungi Paithan* has come for her bath
▷ (अशी)(रायडोहावरी) green (पालखी)(कोणाची)
▷ (आशी)(आंघोळीला) has_come (देवी) mungi (पैठणची)
pas de traduction en français
Mungi PaithanName of a village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Other saints