Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69983
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69983 by Nikam Anjana

Village: मळेगाव - Malegaon


F:XV-3.2r (F15-03-02r) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / “You brother, take father’s place and role”

[8] id = 69983
निकम अंजना - Nikam Anjana
चौघीजणी भयनी चार गावयाच्या निहा
वडील बंधु माझे मधी झरा पाणी पिया
caughījaṇī bhayanī cāra gāvayācyā nihā
vaḍīla bandhu mājhē madhī jharā pāṇī piyā
We are four sisters like boundaries of four villages
My elder brother is in the middle like a spring to drink water from
▷ (चौघीजणी)(भयनी)(चार)(गावयाच्या)(निहा)
▷ (वडील) brother (माझे)(मधी) Jhara water, (पिया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “You brother, take father’s place and role”