Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69819
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69819 by Kale Vatsala Dhondiram

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[103] id = 69819
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
राघु ते मैना दोन्ही घातीले शाळात
राघुच्या ग हाती पाटी मैना चालली खेळत
rāghu tē mainā dōnhī ghātīlē śāḷāta
rāghucyā ga hātī pāṭī mainā cālalī khēḷata
Raghu* and Mina, both are enrolled in school
Raghu* holds the slate, Mina goes playing
▷ (राघु)(ते) Mina both (घातीले)(शाळात)
▷ (राघुच्या) * (हाती)(पाटी) Mina (चालली)(खेळत)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister