Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69790
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69790 by More Shamal

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


F:XVII-3.2e (F17-03-02e) - Feast of bhāubij / Rite of waving a plate with lamps, ovalṇe / Tabaka, a plate

[13] id = 69790
मोरे श्यामल - More Shamal
दिवाळीच्या दिवशी माझ्या तबकी आरती
ओवाळीते तुमचे पती सीता माझ्या मालण्यानु
divāḷīcyā divaśī mājhyā tabakī āratī
ōvāḷītē tumacē patī sītā mājhyā mālaṇyānu
On Diwali* day, I have lamps in my plate
Sita, my sister-in-law, I waved the plate with lamps around your husband
▷ (दिवाळीच्या)(दिवशी) my (तबकी) Arati
▷ (ओवाळीते)(तुमचे)(पती) Sita my (मालण्यानु)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tabaka, a plate