Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69577
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69577 by Jaybhay Parvati

Village: देवूळगाव - Dewulgaon


F:XV-4.2c (F15-04-02c) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s crop of sesamum

[9] id = 69577
जायभाय पार्वती - Jaybhay Parvati
पिकल पिकल मपल्या बंधवाचा भरड
अशी खंड्या झाले तीळ मोजीता गेला ईळ
pikala pikala mapalyā bandhavācā bharaḍa
aśī khaṇḍyā jhālē tīḷa mōjītā gēlā īḷa
It has ripened, the whole of my brother’s hilly track
It yielded so many kilos of sesame, it took time to measure
▷ (पिकल)(पिकल)(मपल्या)(बंधवाचा)(भरड)
▷ (अशी)(खंड्या) become (तीळ)(मोजीता) has_gone (ईळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s crop of sesamum