Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69498
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69498 by Nimbalkar Hira Bhagwant

Village: दिघी - Dighi


F:XV-4.2aiii (F15-04-02a03) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s work and fields / “Rain, you come!”

[27] id = 69498
निंबाळकर हिरा भागवंत - Nimbalkar Hira Bhagwant
पड पड रे पाण्या माझ्या बंधुच्या गावाकड
हावश्या माझा बंधु ताशी लावीली वेलदोड
paḍa paḍa rē pāṇyā mājhyā bandhucyā gāvākaḍa
hāvaśyā mājhā bandhu tāśī lāvīlī vēladōḍa
Rain, you go to my brother’s village
My dear brother has planted cardamom in the beds
▷ (पड)(पड)(रे)(पाण्या) my (बंधुच्या)(गावाकड)
▷ (हावश्या) my brother (ताशी)(लावीली)(वेलदोड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Rain, you come!”