Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69410
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69410 by Rupanwar Bhima

Village: रेडणी - Redani


E:XIII-2.2g (E13-02-02g) - Mother worries for daughter / Mother’s concerns for daughter / Mother eager to meet daughter

[17] id = 69410
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
मैना चालली सासरला तुझ सासर
लांब पल्ला फिर माघारी भेट मला
mainā cālalī sāsaralā tujha sāsara
lāmba pallā phira māghārī bhēṭa malā
Maina* is leaving for her in-laws’house, her in-laws’house is far away
Come back and meet me
▷  Mina (चालली)(सासरला) your (सासर)
▷ (लांब)(पल्ला)(फिर)(माघारी)(भेट)(मला)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother eager to meet daughter