Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69404
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69404 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIII-2.1m (E13-02-01m) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother is sad because of harassment at in-laws house

[65] id = 69404
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
लेकीला सासुरवास सगळी जमुन तुम्ही करा
गुलाबाची फुल मग पडतील तुमच्या दारा
lēkīlā sāsuravāsa sagaḷī jamuna tumhī karā
gulābācī fula maga paḍatīla tumacyā dārā
All of you together make my daughter suffer sasurvas*
But roses will fall in your door (she will always be nice to you)
▷ (लेकीला)(सासुरवास)(सगळी)(जमुन)(तुम्ही) doing
▷ (गुलाबाची) flowers (मग)(पडतील)(तुमच्या) door
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is sad because of harassment at in-laws house