Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69357
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69357 by Patil Aafurka

Village: गिधाडे - Gidhade


F:XV-1.1j (F15-01-01j) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With wheaten flour, rava, soji, vermicelli

[29] id = 69357
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
शेजी तुना भाऊ जसा उना तसा गया
मना भाऊ से पाहुणा शिरा साखरना कया
śējī tunā bhāū jasā unā tasā gayā
manā bhāū sē pāhuṇā śirā sākharanā kayā
My neighbour woman’s brother came and went back immediately
My brother came, I made sweet semolina for him
▷ (शेजी)(तुना) brother (जसा)(उना)(तसा)(गया)
▷ (मना) brother (से)(पाहुणा)(शिरा)(साखरना) why
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With wheaten flour, rava, soji, vermicelli