Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69323
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69323 by Phunde Dwarka

Village: जळगाव - Jalgaon


F:XVII-5.5 (F17-05-05) - Children of brother / Māher is full of nephews

[16] id = 69323
फुंदे द्वारकाबाई - Phunde Dwarka
किती सांगु बाई माह्या माहेरीच तोल
भावा आधी भासा बोल आत्या वाड्यामंदी चल
kitī sāṅgu bāī māhyā māhērīca tōla
bhāvā ādhī bhāsā bōla ātyā vāḍyāmandī cala
How much can I tell you about the greatness of my maher*
Even before my brother, nephew says, paternal aunt, come inside the house
▷ (किती)(सांगु) woman (माह्या)(माहेरीच)(तोल)
▷  Brother before (भासा) says (आत्या)(वाड्यामंदी) let_us_go
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māher is full of nephews