Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69205
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69205 by Sangale Tulsa

Village: श्रीगोंदा - Shrigonda


D:XII-4.7b (D12-04-07b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s father, varbāp / He is wealthy, prestigious

[7] id = 69205
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
इहिणीपरीस याही मिळाला ढोंगाचा
मांडवाच्या दारी हंडा शिजतो रंगाचा
ihiṇīparīsa yāhī miḷālā ḍhōṅgācā
māṇḍavācyā dārī haṇḍā śijatō raṅgācā
More than my Vihin*, I got a Vyahi* who is rich and prestigious
At the entrance of the shed for marriage, a vesselful of colour is cooking
▷ (इहिणीपरीस)(याही)(मिळाला)(ढोंगाचा)
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(हंडा)(शिजतो)(रंगाचा)
pas de traduction en français
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is wealthy, prestigious