Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D12-04-07b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:XII-4.7b (D12-04-07b)
(13 records)

Display songs in class at higher level (D12-04-07)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:XII-4.7b (D12-04-07b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s father, varbāp / He is wealthy, prestigious

[1] id = 23690
सातव - Satav
Village पिंपळोली - Pimpaloli
मांडवाच्या दारी हंडा शिजतो रंगाचा
सांगते बाई तुला व्याही मिळाला ढोंगाचा
māṇḍavācyā dārī haṇḍā śijatō raṅgācā
sāṅgatē bāī tulā vyāhī miḷālā ḍhōṅgācā
At the entrance of the shed for marriage, a vesselful of colour is cooking
I tell you, woman, I got a Vyahi* who is rich and prestigious
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(हंडा)(शिजतो)(रंगाचा)
▷  I_tell woman to_you (व्याही)(मिळाला)(ढोंगाचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[2] id = 23691
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
मांडवाच्या दारी याही केला मी पोरगाळ
आता ना बाई अंगणी लावतो भोईनळ
māṇḍavācyā dārī yāhī kēlā mī pōragāḷa
ātā nā bāī aṅgaṇī lāvatō bhōīnaḷa
At the entrance of the shed for marriage, I made a Vyahi* who is still boyish
Now, woman, he lights fireworks in the courtyard
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(याही) did I (पोरगाळ)
▷ (आता) * woman (अंगणी)(लावतो)(भोईनळ)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[3] id = 23692
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
मांडवाच्या दारी हंडा शिजतो रंगाचा
बाळायानी माझ्या याही केलय ढोंगाचा
māṇḍavācyā dārī haṇḍā śijatō raṅgācā
bāḷāyānī mājhyā yāhī kēlaya ḍhōṅgācā
At the entrance of the shed for marriage, a vesselful of colour is cooking
My son has got a Vyahi* who is rich and prestigious
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(हंडा)(शिजतो)(रंगाचा)
▷ (बाळायानी) my (याही)(केलय)(ढोंगाचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[4] id = 34958
मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-19 start 02:23 ➡ listen to section
मांडवाच्या दारी हंडा शिजतो रंगाचा
दादाला माझ्या याही मिळाला ढोंगाचा
māṇḍavācyā dārī haṇḍā śijatō raṅgācā
dādālā mājhyā yāhī miḷālā ḍhōṅgācā
At the entrance of the shed for marriage, a vesselful of colour is cooking
My brother has got a Vyahi* who is rich and prestigious
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(हंडा)(शिजतो)(रंगाचा)
▷ (दादाला) my (याही)(मिळाला)(ढोंगाचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[5] id = 35383
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-49 start 01:52 ➡ listen to section
मांडवाच्या या ग दारी हंडा बाई शिजतो रंगाईचा
शिजतो ग रंगाईचा याही मिळाला ढोंगाइचा (श्रीमंत, मानाचा)
māṇḍavācyā yā ga dārī haṇḍā bāī śijatō raṅgāīcā
śijatō ga raṅgāīcā yāhī miḷālā ḍhōṅgāicā (śrīmanta, mānācā)
At the entrance of the shed for marriage, a vesselful of colour is cooking
A vesselful of colour is cooking, he has got a Vyahi* who is rich and prestigious
▷ (मांडवाच्या)(या) * (दारी)(हंडा) woman (शिजतो)(रंगाईचा)
▷ (शिजतो) * (रंगाईचा)(याही)(मिळाला)(ढोंगाइचा) ( (श्रीमंत)(,)(मानाचा) )
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[6] id = 44280
साबणे लक्ष्मी - Sabane Lakshmi
Village परळी वैजनाथ - Parali Vaijanath
नवरीचा बाप मांडव घालूनी बस
नवर्याचा बाप गाडी बैलानी सज
navarīcā bāpa māṇḍava ghālūnī basa
navaryācā bāpa gāḍī bailānī saja
The bride’s father erected the shed for marriage and went broke
The groom’s father came in decorated bullock carts
▷  Of_bride father (मांडव)(घालूनी)(बस)
▷ (नवर्याचा) father (गाडी)(बैलानी)(सज)
pas de traduction en français
[7] id = 69205
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
इहिणीपरीस याही मिळाला ढोंगाचा
मांडवाच्या दारी हंडा शिजतो रंगाचा
ihiṇīparīsa yāhī miḷālā ḍhōṅgācā
māṇḍavācyā dārī haṇḍā śijatō raṅgācā
More than my Vihin*, I got a Vyahi* who is rich and prestigious
At the entrance of the shed for marriage, a vesselful of colour is cooking
▷ (इहिणीपरीस)(याही)(मिळाला)(ढोंगाचा)
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(हंडा)(शिजतो)(रंगाचा)
pas de traduction en français
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[8] id = 71879
वाईकर त्रिवेणी - Waikar Triveni
Village पुणे - Pune
OpenStreetMap GoogleMap
मांडवाच्या दारी हंडा शिजतो रंगाचा
बंधवाला माझ्या व्याही मळाला ढोंगाचा
māṇḍavācyā dārī haṇḍā śijatō raṅgācā
bandhavālā mājhyā vyāhī maḷālā ḍhōṅgācā
At the entrance of the shed for marriage, a vesselful of colour is cooking
My brother has got a Vyahi* who is rich and prestigious
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(हंडा)(शिजतो)(रंगाचा)
▷ (बंधवाला) my (व्याही)(मळाला)(ढोंगाचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[9] id = 99202
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
दोनी ढळजाच्या मधी सतरंज्या रंगी लाल
हुंडा देवुनी गेले काल माझ्या विलास बाळाचे
dōnī ḍhaḷajācyā madhī satarañjyā raṅgī lāla
huṇḍā dēvunī gēlē kāla mājhyā vilāsa bāḷācē
Coloured mattresses are spread in both the rooms
They came and paid the dowry for my son Vilas
▷ (दोनी)(ढळजाच्या)(मधी)(सतरंज्या)(रंगी)(लाल)
▷ (हुंडा)(देवुनी) has_gone (काल) my (विलास)(बाळाचे)
pas de traduction en français
[10] id = 99259
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
मांडवाच्या दारी याही मिळाला ढोंगाचा
दारी मांडवाच्या हंडा शिडतो रंगाचा
māṇḍavācyā dārī yāhī miḷālā ḍhōṅgācā
dārī māṇḍavācyā haṇḍā śiḍatō raṅgācā
At the entrance of the shed for marriage, I got a Vyahi* who is rich and prestigious
At the entrance of the shed for marriage, a vesselful of colour is cooking
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(याही)(मिळाला)(ढोंगाचा)
▷ (दारी)(मांडवाच्या)(हंडा)(शिडतो)(रंगाचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[11] id = 102598
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
मांडवाच्या दारी हंडा शिजतो रंगाचा
बाईला माझ्या व्याही मिळाला ढोंगाचा
māṇḍavācyā dārī haṇḍā śijatō raṅgācā
bāīlā mājhyā vyāhī miḷālā ḍhōṅgācā
At the entrance of the shed for marriage, a vesselful of colour is cooking
My daughter has got a Vyahi* who is rich and prestigious
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(हंडा)(शिजतो)(रंगाचा)
▷ (बाईला) my (व्याही)(मिळाला)(ढोंगाचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[12] id = 107163
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
मांडवाच्या दारी हंडा शिजतो रंगाचा
बाळाच्या माझ्या व्याही मिळावा ढोंगाचा
māṇḍavācyā dārī haṇḍā śijatō raṅgācā
bāḷācyā mājhyā vyāhī miḷāvā ḍhōṅgācā
At the entrance of the shed for marriage, a vesselful of colour is cooking
My son has got a Vyahi* who is rich and prestigious
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(हंडा)(शिजतो)(रंगाचा)
▷ (बाळाच्या) my (व्याही)(मिळावा)(ढोंगाचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[13] id = 109924
थोरात हौसा - Thorat Hausa
Village गोंडेगाव - Gondegaon
मांडवाच्या दारी हांडा शिजतो रंगाचा
माझ्या बाळान याही केलाय ढोंगाचा
māṇḍavācyā dārī hāṇḍā śijatō raṅgācā
mājhyā bāḷāna yāhī kēlāya ḍhōṅgācā
At the entrance of the shed for marriage, a vesselful of colour is cooking
My son has got a Vyahi* who is rich and prestigious
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(हांडा)(शिजतो)(रंगाचा)
▷  My (बाळान)(याही)(केलाय)(ढोंगाचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is wealthy, prestigious
⇑ Top of page ⇑