Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69181
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69181 by Saware Shanta

Village: बोरगाव - Borgaon


A:II-3.5h (A02-03-05h) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / While walking

Class title comment for “A:II-3.5“
[12] id = 69181
सावरे शांता - Saware Shanta
वाटचा ग वाटसरु आपला कोण व्हावा
पदर सावरावा आईबापाच्या नावासाठी
vāṭacā ga vāṭasaru āpalā kōṇa vhāvā
padara sāvarāvā āībāpācyā nāvāsāṭhī
Traveller on the road, who is he to us
For the sake of parent’s reputation, arrange the end of the sari properly
▷ (वाटचा) * (वाटसरु)(आपला) who (व्हावा)
▷ (पदर)(सावरावा)(आईबापाच्या)(नावासाठी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. While walking